Multilingualism and european commission

Welcome to the European Parliament The European Parliament is an important forum for political debate and decision-making at the EU level. Powers and procedures The Parliament acts as a co-legislator, sharing with the Council the power to adopt and amend legislative proposals and to decide on the EU budget. It also supervises the work of the Commission and other EU bodies and cooperates with national parliaments of EU countries to get their input. See how it all works here.

Multilingualism and european commission

Psychology[ edit ] A study in has shown that using a foreign language reduces decision-making biases. It was surmised that the framing effect disappeared when choices are presented in a foreign tongue. As human reasoning is shaped by two distinct modes of thought: Therefore, those who speak two languages have better critical thinking and decision making skills.

The utilitarian option was chosen more often in the fat man case when presented in a foreign language. However, there was no difference in the switch track case.

The EU was not always as big as it is today. When European countries started to cooperate economically in , only Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and . Eurobarometer Special Surveys. Special Eurobarometer reports are based on in-depth thematical studies carried out for various services of the European Commission or other EU Institutions and integrated in Standard Eurobarometer's polling waves. European Commission - Press Release details page - - Press release European Commission Brussels, 21 February Today the European Commission decided on a number of appointments concerning its top management level. Appointing the best people to the right positions will help the Juncker Commission deliver strongly in / and beyond.

List of multilingual countries and regions A bilingual sign in Brusselsthe capital of Belgium. In Brussels, both Dutch and French are official languages. Almost all railway stations in India have signs like these in three or more languages English, Hindi and the local language.

Multilingual sign at Vancouver International Airportinternational arrivals area. Text in English, French, and Chinese is a permanent feature of this sign, while the right panel of the sign is a video screen that rotates through additional languages.

Multilingualism and european commission

Three or four languages are shown: While Filipinos themselves are anglophonesuch signs cater to the growing number of Koreans and other foreigners in the country. A Train name found in South India written in four languages: Kannada, Hindi, Tamil and English.

Boards like this are common on trains which pass through two or more states where the languages spoken are different. Multilingualism was common in the past: Some states can have multilingual policies and recognize several official languages, such as Canada English and French.

In some states, particular languages may be associated with particular regions in the state e. When all speakers are multilingual, linguists classify the community according to the functional distribution of the languages involved: Typical diglossic areas are those areas in Europe where a regional language is used in informal, usually oral, contexts, while the state language is used in more formal situations.

Some writers limit diglossia to situations where the languages are closely related, and could be considered dialects of each other. This can also be observed in Scotland where, in formal situations, English is used. However, in informal situations in many areas, Scots is the preferred language of choice.

A similar phenomenon is also observed in Arabic-speaking regions. The effects of diglossia could be seen in the difference between written Arabic Modern Standard Arabic and colloquial Arabic.

However, as time goes, the Arabic language somewhere between the two have been created what some have deemed "Middle Arabic" or "Common Arabic". Because of this diversification of the language, the concept of spectroglossia [41] has been suggested.

In a typical ambilingual area it is nearly impossible to predict which language will be used in a given setting. True ambilingualism is rare. Ambilingualism also can manifest in specific regions of larger states that have both a clearly dominant state language be it de jure or de facto and a protected minority language that is limited in terms of distribution of speakers within the country.

This tendency is especially pronounced when, even though the local language is widely spoken, there is a reasonable assumption that all citizens speak the predominant state tongue e. Canada; Spanish in Catalonia vs.

See All events

This phenomenon can also occur in border regions with many cross-border contacts. An example of this is the Balkans. In cases of an unspecified number of languages, the terms polyglossia, omnilingualism, and multipart-lingualism are more appropriate. Multilingualism between different language speakers[ edit ] Whenever two people meet, negotiations take place.

If they want to express solidarity and sympathy, they tend to seek common features in their behavior.

Multilingualism and european commission

If speakers wish to express distance towards or even dislike of the person they are speaking to, the reverse is true, and differences are sought.

This mechanism also extends to language, as described in the Communication Accommodation Theory. In many cases, code-switching is motivated by the wish to express loyalty to more than one cultural group,[ citation needed ] as holds for many immigrant communities in the New World.

Code-switching may also function as a strategy where proficiency is lacking.The Jean Monnet Network European Identity, Culture, Exchanges and Multilingualism (EUROMEC) aims to build knowledge and become a reference point for researchers in the themes of European identity, culture, European citizenship, exchanges and multilingualism.

The network is coordinated by the Faculty of Philosophy, Sofia University “St. Kliment Ohridski “, with the support of the ” Jean. Education and Training - Popular topics.

Multilingualism - Wikipedia

Document library Supporting education and policy documents can be accessed via this link.; ECTS The European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) is designed to make it easier for students to move between different countries.; ET Monitor The monitor is Commission's flagship annual publication on education and training in the EU.

Eurobarometer Special Surveys. Special Eurobarometer reports are based on in-depth thematical studies carried out for various services of the European Commission or other EU Institutions and integrated in Standard Eurobarometer's polling waves.

The Jean Monnet Network European Identity, Culture, Exchanges and Multilingualism (EUROMEC) aims to build knowledge and become a reference point for researchers in the themes of European identity, culture, European citizenship, exchanges and multilingualism.

The network is coordinated by the Faculty of Philosophy, Sofia University “St. Kliment Ohridski “, with the support of the ” Jean.

CEL/ELC FORUM - Nov , “The Challenges of Multilingualism for Scientific Practice” The CEL/ELC Forum on “The Challenges of Multilingualism for Scientific Practice” will be held at Freie Universität Berlin on November (on 29 November from to hours, and on 30 November from to hours).

The European Commission (EC) is an institution of the European Union, responsible for proposing legislation, implementing decisions, upholding the EU treaties and managing the day-to-day business of the EU. Commissioners swear an oath at the European Court of Justice in Luxembourg City, pledging to respect the treaties and to be completely independent in carrying out their duties during their.

European Language Council: Homepage